外附校友联谊会

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 刘惠杰
打印 上一主题 下一主题

咬文嚼字 [复制链接]

金牌会员

斑竹保镖

Rank: 6Rank: 6

41#
紫菜 发表于 2008-11-4 20:02:37 |只看该作者

干嘛还偷着看?现在她们也经常排练,让你敞开看!

当年的校宣传队(69小四)骨干:屈伟京、沈玲娣、杜艳、程玉梅(另外还有李正、刘敏等)

[此贴子已经被作者于2008-11-4 20:06:53编辑过]

使用道具 举报

高级会员

雪中一匹狼

Rank: 4

42#
芒果 发表于 2008-11-6 09:47:39 |只看该作者

被冤屈的《紫菜》

紫菜兄,俺清楚地注明“被冤屈的《紫菜》”,怎能说是《虾皮》呢?

协燕学妹,那紫菜可是当年的大名人,现在名气也不小。杜艳(代号燕翅)是俺们72小队的辅导员,经常把俺们给“扶倒”喽。

经过这样一扶倒,俺也整了一个代号“芒果”,反正都离不开吃。

[此贴子已经被作者于2008-11-6 9:51:33编辑过]

使用道具 举报

金牌会员

斑竹保镖

Rank: 6Rank: 6

43#
紫菜 发表于 2008-11-6 14:02:56 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用芒果在2008-10-22 17:38:39的发言:

如今这称呼还真犯了难了。

赶明儿个管服务生叫“小三儿”得了,好记,以区分,不易闹误会。

特向网管申请专利

说你虾皮还不承认?“小三儿”是能瞎叫的吗?刚刚看了一篇文章里说:“万众偶像费雯·丽,却是抢别人老公的“小三儿”、烟鬼、躁狂抑郁症患者...”才知道,“小三儿”是对第三者的专称!我看你还是别叫芒果了,叫虾皮吧!和你们辅导员一样,算我们海鲜类的。

[此贴子已经被作者于2008-11-6 14:21:40编辑过]

使用道具 举报

高级会员

雪中一匹狼

Rank: 4

44#
芒果 发表于 2008-11-7 09:30:52 |只看该作者

海鲜俺可不敢冒充,那要经过盐水长时间的浸泡。俺直到如今还没经过盐水的浸泡。盐水浸泡的滋味儿不好受,别诱惑俺上当。

芒果是有历史渊源的。那是当年老人家亲手送给工人阶级的礼物。怎奈那个标本经受不住历史的考验。故此冠名以纪念之。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

45#
刘惠杰 发表于 2008-11-11 14:50:46 |只看该作者

散步。

见到柳。秋风用力地扬起柳枝,苍凉舞蹈,看着目眩。

问我法文柳怎么说。

法文说“SAULE PLEUREUR”

金黄的银杏落叶,飘满天,落了一地。

问我法文落叶怎么说。

法文说“FEUILLES MORTES”。有这个歌。

心里小人一样的得意。有我不会的法文词儿么?

忽然想到,“SAULE PLEUREUR”意思是哭泣的柳”,“FEUILLES MORTES” 的意思是死叶。法国人的秋天,比中国人伤感。

一旁石像。光着屁股的爱神丘比特。

这天使永远欢乐。

其实也不是。亚眠教堂里,有“哭泣的天使”。

[此贴子已经被作者于2008-11-11 14:52:26编辑过]

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

46#
刘惠杰 发表于 2008-11-18 14:38:13 |只看该作者

这些年,“亲自”用得多了。

学习德国语言学家,查字典。

字典里说:自己(做)。

字典好像没问题。

如果是这样,容易造成混乱。

主语+谓语,都是主语+谓语的行为,都是“自己(做)”。

亲自指示,亲自学习,亲自到会,亲自剪彩,亲自喝彩……

去掉“亲自”,不改变本来的意思。

硬留着,明摆着有阿谀之嫌。

修辞学上,又找不出语言的明显责任。

舞伴儿花枝招展地迎上来,被接待方一跃而起,说:“这个,要亲自抓。”来人坐下来吃饭,说:“这个事儿,一定要亲自办。”在厕所里,提着裤子,抬头看见熟人,说一声:“您也亲自来了?”

“亲自”委屈了。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

47#
穆小芒 发表于 2008-11-19 07:15:02 |只看该作者

咬菜嚼汤

惠杰,你这个咬文嚼字挺有意思。我来抬抬杠,要不总冷冷清清的。

你头一篇讲的“前苏联”问题好象有什么人专论过了。也是说,有“前”应有“后”,不管是时间上的还是空间上的对应关系。

“前、后”属方位词,我更愿意将之归类于介词,概念模糊点儿好。

并非有“前”就一定有“后”。我在“咬菜嚼汤”里举了几个例子。

1。西餐,三道或四道菜式的,有“前”菜或“头”盘,谁吃过“后”菜,或“尾”盘?

中间那道,按出场顺序,它也不叫“中菜”,叫什么“正”菜。有“副”菜吗?

2。买肉时候挑“后臀尖”,谁买过“前臀尖”?

3。不光是吃,文明点儿的,听个音乐会吾的。欣赏一段“前奏曲”,把曲谱子翻遍,也找不着“后奏曲”。想是“后奏”都是回家才揍的。

所以,子又曰啦:“什么好东东过了嗓子眼都一样!”

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

48#
刘惠杰 发表于 2008-11-19 10:58:19 |只看该作者

 

谢谢小芒捧场。

咱们这样的,热闹也热闹,冷清也冷清,倒也不觉得怎么着就特别好或者特别不好。

看见了在烹饪艺术里对“前、后”的批评。

有道理。

厨子里,如果说“臀尖”,不说“后臀尖”,这个厨子得重新学,从倒泔水学起。

“前、后”的使用看来得分场合。

用在人身上,可能就可以模糊了。可以说您那“后屁股”,也可以说您那“屁股”。指的都是一个位置,不含糊。也不能一个点儿,闷着头儿死敲。如果,在“丰乳肥臀”上,加上前后,就不怎么合适。

论西餐,学法语的占优势呀。中国人学法语绝不后悔,就是因为世界上的好吃的都让我们享受了,为此拥抱,原地旋转十八圈儿。

法文里的第一道菜,叫“ENTRÉE”入口是一个词儿。主菜叫“PLAT DE RÉSISTANCE ”,“RÉSISTANCE”和二战时法国的抵抗运动是一个词儿。放在菜里,我觉得是经吃的意思。 最后的甜食叫“DESSERT”。

中国人宴会以凉菜开始,老醋蛰头,卤味拼盘,白斩鸡…… ENTRÉE”有凉有热,笼统称为“凉”,不准确。法国人吃饭的词汇里没有“前后、头尾”。中法文化不同,迄今没有好的翻译。

和小芒说活,三句话不离吃,这个我喜欢。

说历史,可能不好含糊。

民国是一段历史。你说“前民国”,我说“后民国”,争得脸红脖子粗,把什么字典都搬出来了,别人看着没什么意思。“文革”是过去时了。我们祈祷上天,再不要有“后文革 ”了。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

49#
穆小芒 发表于 2008-11-19 11:47:50 |只看该作者

该肥的肥,该瘦的瘦。

好,惠杰。这话就是得分在什么地界儿去说。要是天么天的都读下子“红头文件”,翻腾字典,多累。

码字儿,上了典,要盖大章往外发的,那是丝毫不能错。看了个贴子,说某中级法院的文件里有近20处错,不是高级错,都是低级的。如“人工流产”,弄个“工人流产”什么的。就这儿,还红章大印的往外贴。

新学科“模糊数学”,有空得学学,看看到什么时候或什么地方就可以模糊了。那“丰乳肥臀”,换个说法,“该凸的地方凸,该瘪的地方瘪。”还有说法,你看人家长的“胳膊是胳膊,腿是腿的。”有意思。哪儿该凸、哪儿该瘪呢,不明说。胳膊和腿长成什么样就是“该是”的那个样呢?留下无穷遐想。

“前”不仅和“后”对应,还和“现在”存在对比关系。所以当说“前苏联”不宜时,说“前苏联领导人XXX”却又是正确的。这里的“前”做“曾经”解。

语言是活的,不断变化生成新的词汇和含义。看看今天的网络语言,已经让我们头晕眼花了。可是我相信是很难去规范它们的,而那就是我们的后人使用的。假如将“前苏联”做一测试的话,相信绝大多数人都明白其所指的时段,既不会想到临时政府也不会说是罗曼诺夫王朝。

使用道具 举报

Rank: 1

50#
李协燕 发表于 2008-11-20 08:24:48 |只看该作者

惠杰兄的帖子用文学手法展现出了一种意境,引人跟着去思考、去体会、去体验。这是一个很优美的蔓延过程。在这个过程中,人脑会产生很多不同的、有道理的或没道理的、自我认同的或自我否定的、从别人那学来的或自己新发现的诸多想法。喀嚓一下,在思考过程中的某点上力图找出一个正确答案,思维的过程就被截断,文学展现出的意境也就被煞风景了。

[此贴子已经被作者于2008-11-20 8:34:01编辑过]

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|外附校友联谊会 ( 京ICP备5048890号 )

GMT+8, 2024-5-5 19:11 , Processed in 0.044688 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部